Schumacher INC-700A User Manual

Browse online or download User Manual for Tools Schumacher INC-700A. Schumacher INC-700A User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 63
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
00-99-000906/0709
Model / Modelo / Modèle: INC-700A
Power Supply/Battery Charger
Fuente de Poder/Cargador de Baterías
Source d’Énergie/Chargeur de Batterie
Voltage / Tensión / Tension: 12
Amperage / Amperaje / Ampérage: 4, 20, 70
READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. •
FAILURE TO DO SO CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES DE UTILIZAR ESTE •
PRODUCTO. CUALQUIER FALLA PODRÍA RESULTAR EN SERIAS
LESIONES O PODRÍA SER MORTAL.
LIRE ENTIÈREMENT LE GUIDE AVANTD’UTILISER CE PRODUIT. •
L’ÉCHEC DE FAIRE AINSI PEUT S’ENSUIVRE DANS LA BLESSURE
SÉRIEUSE OU LA MORT.
OWNER’S MANUAL•
MANUAL DEL USUARIO•
GUIDE D’UTILISATION•
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Summary of Contents

Page 1 - GUIDE D’UTILISATION•

00-99-000906/0709Model / Modelo / Modèle: INC-700A Power Supply/Battery ChargerFuente de Poder/Cargador de BateríasSource d’Énergie/Chargeur de Batter

Page 2

• 5 •DC CONNECTION PRECAUTIONS5. Connect and disconnect the DC output clips only after pressing the 5.1 START/STOP( )buttontoturntheoutputoffa

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

• 6 •FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. 7. A spark near the battery may cause a battery explosion. To reduce the risk of a spark near

Page 4

• 7 •Grounding Methods8.3 This charger must be properly grounded. Make sure the AC outlet you are plugging it into is properly grounded per local co

Page 5 - TABLE DES MATIÈRES

• 8 •CONTROL PANEL10. CONNECTED (yellow) LED TheCONNECTED(yellow)LEDwilllightwhenthebatteryisproperlycon-nected.CHARGING (yellow) LED When

Page 6

• 9 •TIME (Timer – Range: 10 min to 120 min)• Used only in manual mode, the main function of the timer is to prevent over charging while allowing a

Page 7

• 10 •AGM• – Set button to STANDARD. The Absorbed Glass Matt construc-tion allows the electrolyte to be suspended in close proximity with the plate’

Page 8

• 11 •Set the MODE to AUTOMATIC CHARGE.2. Set the BATTERY TYPE to STANDARD or GEL CELL.3. Set the CHARGE RATE to 4A, 20A or 70A.4. PresstheStart/Sto

Page 9

• 12 •Battery Rating• – A higher rated battery will take longer to charge than a lower rated battery under the same conditions. A battery is ratedi

Page 10

• 13 •Maintain Mode WhentheCHARGED(green)LEDislit,thechargerhasstartedMaintainMode. In this mode, the charger keeps the battery fully char

Page 11

• 14 •Iftheoutputison,presstheStart/Stop(6. )button.Iftheoutputisalreadyoff,donotpresstheStart/Stop( )button.Read the voltage o

Page 13

• 15 •After every 100 hours or 13.3 whenever you see dust accumulating on the fan blades, you should clean both fans using com-pressedair(asshown).

Page 14

• 16 •TROUBLESHOOTING15. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONNo display and the LED’s are not lit.Charger is not plugged in.No power at the receptac

Page 15

• 17 •BEFORE RETURNING FOR REPAIRS16. When a charging problem arises, make certain that the battery is capable 16.1 of accepting a normal charge. Use

Page 16

• 18 •its, revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill, business interruption and any other injury or damage. Any and all such warra

Page 17

• 19 •IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: el INC-700A ofrece una amplia gama de característi

Page 18

• 20 •INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1. El riesgo de descarga eléctrica o incendioNo exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.1.1 Utilice s

Page 19

• 21 •PRECAUCIONES PERSONALES2. Riesgo de gases explosivos.Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1 baterías genera

Page 20

• 22 •PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3. Riesgo de contacto con el ácido de la batería. El ácido de la batería es un ácido sulfúrico altamente corrosivo.Con

Page 21 - TROUBLESHOOTING15

• 23 •Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del 3.10 vehículo y asegúrese de que el interruptor de selección de la ten

Page 22

• 24 •SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR UNA BATERÍA EN EL 6. VEHÍCULO. Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. P

Page 23 - 1-800-621-5485

TABLE OF CONTENTSSECTIONE PAGEIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2PERSONAL PRECAUTIONS 3PREPARING TO CHARGE 3CHARGER LOCATION 4DC CONNECTION PRECAUTIO

Page 24 - ADVERTENCIA

• 25 •SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ AFUERA DEL 7. VEHÍCULO. Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería

Page 25

• 26 •Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:8.2 De 100 pies de largo o menos-use una extensión de calibre 12.•Para más de 100 pies de largo-

Page 26

• 27 •Midalasupercieendondesevaamontarelcargadorantesdedecidir9.2 adondecolocarlasménsulas(añada¼a½pulgadaadicional).Usel

Page 27

• 28 •Botón de “Display” Useestebotónparajarlafuncióndelapantalladigitalenunadelasjacionesacontinuación:VOLTIOS (Voltímetro) El vo

Page 28

• 29 •Botón de “Battery Type” Useestebotónparajareltipodebateríaacargarseen“STANDARD”o“GEL CELL”.Regular – Ponga el botón en STANDARD.

Page 29

• 30 •Las baterías “Gel Cell” y “AGM” son especializadas y típicamente cuestan el doble de una batería hidroeléctrica de primera. Sin embargo, se al

Page 30

• 31 •Carga ManualConecte la batería y la potencia CA según las precauciones incluidas 1. en secciones 6, 7 y 8.Fije”MODE”en“MANUALCHARGE”.(ElDE

Page 31

• 32 •Tasa de Carga – La tasa de carga se mide en amperios. Este cargador provee tasas de carga de 4A, 20A y 70A, La tasa de 4A es para cargar bater

Page 32

• 33 •Modo de Mantenimiento AlestarencendidoelDEL“CHARGED”(verde)elcargadorhainiciadoModo de Mantenimiento. En dicho modo, el cargador mant

Page 33

• 34 •ElDEL“CONNECTED”(amarillo)seenciendealdetectarseunabat-3. ería debidamente conectada.ConrmequeelDEL“CHARGING”(amarillo)estéapag

Page 34

ÍNDICESECCIÓN PÀGINAINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 20PRECAUCIONES PERSONALES 21PREPARACIÓN PARA LA CARGA 22UBICACIÓN DEL CARGADOR 23PREC

Page 35

• 35 •INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO13. Antes de efectuar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador 13.1 debaterías(veasecciones6.7y7.6

Page 36

• 36 •SOLUCIÓN DE PROBLEMAS15. PROBLEMA POSIBLE CAUSE RAZÓN/SOLUCIÓNNo hay pantalla y los DEL’s no encienden.El cargador no está enchu-fado.No hay po

Page 37

• 37 • PROBLEMA POSIBLE CAUSE RAZÓN/SOLUCIÓNEl ventilador enfriador traquetea.El ventilador tiene acu-mulación de suciedad y mugre, haciendo que está

Page 38

• 38 •enviar la unidad junto con los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reem-p

Page 39

• 39 •IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.CONSERVER CES CONSIGNES – Le INC-700A offre un large éven-tail

Page 40

• 40 •CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. Risque de choc électrique ou d’incendie.Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.1.1 N’utilisez que

Page 41 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS15

• 41 •PRÉCAUTIONS PERSONNELLES2. Risque de gaz explosifs.Travailler au voisinage d’accumulateur au plomb est dangereux. Les bat-2.1 teries produisent

Page 42

• 42 •PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT3. Le risque de contact avec l’acide de batterie. L’acide de batterie est un acide sulfurique extrêmement corrosif

Page 43

• 43 •EMPLACEMENT DU CHARGEUR4. Le risque de contact avec l’acide de batterie. Placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câble

Page 44

• 44 •Pour les véhicules mis à la masse négative, connectez la pince POSI-6.5 TIVE(ROUGE)duchargeurdebatterieàlabornedelabatteriePOSI-TIVE

Page 45

TABLE DES MATIÈRESPARTIE PAGECONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 40PRÉCAUTIONS PERSONNELLES 41PRÉPARATION POUR LE CHARGEMENT 42EMPLACEMENT DU CHARGE

Page 46

• 45 •Unebatteriemarine(bateau)doitêtredébarquéeàterrepourêtrechar-7.7 gée. Pour la charger à bord il faut posséder un appareil spécialemen

Page 47

• 46 •DIRECTIVES DE MONTAGE9. Ce chargeur peut fonctionner sur une surface stable en position debout ouallongée(supportsnonmontés).Desbandesde

Page 48

• 47 •PANNEAU DE CONTRÔLE10. Voyant DEL (jaune) CONNECTÉ LevoyantDEL(jaune)s’allumeraquandlabatterieestcorrectementcon-nectée.Voyant DEL (ja

Page 49

• 48 •NOTE: Le taux de chargement de 70 ampères varie entre 20 ampères et 70 ampères pendant le processus de chargement et l’ampèremètre le montrera.

Page 50

• 49 •À décharge poussée• – Mettre le bouton sur STANDARD. Les batteries à décharge poussée sont marquées « À décharge poussée » ou « Ma-rine ». Les

Page 51

• 50 •Les taux de charge 20A et 70A• – Utilisez-les pour charger les batteries automobiles, marines et à décharge poussée. Ne sont pas conçus pour d

Page 52

• 51 •Appuyezsurlebouton()Démarrage/Arrêt(6. )quandvousêtesprêtà commencer le chargement.NOTE : Assurez-vous de surveiller la procédure de

Page 53

• 52 •Mode de chargement automatique Lors d’un chargement automatique, le chargeur bascule sur le mode En-tretien(voirci-dessous)automatiquementqu

Page 54

• 53 •SélectionnezleMODEREPROGRAMMATIONCALCULATEUR.(Le1. voyantDELVOLTScommenceraàclignoter).Utilisezlesboutons«UP»et«DOWN»(2.

Page 55

• 54 •Notes générales sur le chargementLe ventilateur : Le chargeur est conçu pour contrôler son ventilateur de refroidissementpourunfonctionnement

Page 56

• 1 •IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL.SAVE THESE INSTRUCTIONS – The INC-700A offers a wide range of features to accommodate

Page 57

• 55 •Toutes les 100 heures ou 13.3 quand vous voyez une accumulation de poussière sur les pales du ventilateur, vous devriez nettoyer les deux ventil

Page 58

• 56 •TABLEAU DE DÉPANNAGE15. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONPasd’afchageetlesvoy-ants DEL sont éteints.Le chargeur n’est pas branché.Pas

Page 59

• 57 •PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONOn entend le chargeur faire un cliquètement. Le ventilateur est encrassé de poussière ce qui le rend désé

Page 60

• 58 •Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporati

Page 61 - TABLEAU DE DÉPANNAGE15

• 2 •IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Riskofelectricshockorre.Do not expose the charger to rain or snow.1.1 Use only recommended attachments. Use

Page 62

• 3 •PERSONAL PRECAUTIONS2. Risk of explosive gases.Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries gener-2.1 ate explosive gas

Page 63

• 4 •If battery acid contacts your skin or clothing, immediately wash the area 3.4 withsoapandwater.Ifacidentersyoureye,immediatelyoodthe

Comments to this Manuals

No comments