Schumacher PWI70300A Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Battery chargers Schumacher PWI70300A. Schumacher PWI70300A Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 145
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
0099001267WB-00
PWI70300A
English ............. Page 02
Dansk ................Side 14
Deutsch ...........Seite 27
Español ......... Página 42
Français ...........Page 56
Italiano .......... Pagina 70
Nederlands ..Pagina 83
Norsk ................. Side 96
Polski ..............Strona 108
Português .... Página 121
Svenska .......... Sidan 134
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 144 145

Summary of Contents

Page 1 - PWI70300A

0099001267WB-00PWI70300AEnglish ... Page 02Dansk ...Side 14Deutsch ...Seite 27Español ... Página 42Français .

Page 2

 10 13. MAINTENANCE INSTRUCTIONS13.1 After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the battery charger (see sections 5, 6 and

Page 3

 100 9. MONTERINGSANVISNINGERMONTERINGSANVISNINGER FOR HJULLADERDet er viktig at laderen blir fullstendig montert før bruk. Følg disse monteringsanv

Page 4

 101 10. KONTROLLPANELTidtakerTidtakerinnstilling: Tidtakeren brukes til å innstille en bestemt ladetid. Etter at laderens tidtaker utløper, stopper

Page 5

 102 5. Velg ønsket ladestrøm. MERK: Den 40 ampere manuelle hastigheten er en manuell modus, og vil overlade et batteri hvis den får fortsette å la

Page 6

 103 3. Sett laderens nettstrømledning i stikkontakten, og drei tidtakerbryteren fra OFF til 24H-posisjonen.4. Når laderen er koblet til nettstrøm

Page 7

 104 BATTERISTØRRELSE/ KLASSIFISERINGLADESTRØM/LADETID – TIMER4 AMPERE 20 AMPERE 40 AMPERE 70 AMPERESMÅ BATTERIERMotorsykkel,hage-traktor, osv.6-12

Page 8 - IMPORTANT

 105 PROBLEM MULIG ÅRSAK ÅRSAK/LØSNINGMålingen på amperemeteret holder seg høy.Batteriet er absolutt helt utladet.Fortsett å lade batteriet i ytterl

Page 9 - CHARGE RATE/CHARGING TIME

 106 PROBLEM MULIG ÅRSAK ÅRSAK/LØSNINGKortsluttet eller ingen startcyklus når motoren startes. Trekker mer enn laderens DPSHUHNODVVL¿VHULQJHar ikke

Page 10

 107 17. BEGRENSET GARANTISCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, USA, GIR DENNE BEGRENSEDE GARAN

Page 11

 108  3U]HGXĪ\FLHPSURGXNWX QDOHĪ\SU]HF]\WDüLQVWUXNFMĊ&KURQLüRF]\1RVLüXELyURFKURQQ\Ryzyko wydzielania gazów wybuchowych.5\]\NRSRUDĪH

Page 12

 109 1.4 1LHQDOHĪ\XĪ\ZDüSURVWRZQLNDMHĞOL]RVWDáPRFQRXGHU]RQ\]RVWDáXSXV]F]RQ\OXEZLQQ\VSRVyEXV]NRG]RQ\QDOHĪ\SU]HND]DüJRZ\NZDOL¿NR

Page 13

 11 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONThe charger is making an audible clicking sound.Circuit breaker is cycling.Battery is defective.Shorted ba

Page 14

 110 3.4 'RNDĪGHMNRPRU\DNXPXODWRUDQDOHĪ\GRODüZRG\GHVW\ORZDQHMDĪSR]LRPNZDVXRVLąJQLHSR]LRPRNUHĞORQ\SU]H]SURGXFHQWDDNXPXODWRUD

Page 15

 111 6.2 3RGáąF]L]RORZDQ\NDEHODNXPXODWRUDRGáXJRĞFLSU]\QDMPQLHMFDOHFPi przekroju 6 AWG (13 mm2) do UJEMNEGO (NEG, N, -) zacisku aku

Page 16

 112 9. ,16758.&-('27<&=Ą&(0217$ĩ8,16758.&-(0217$ĩ8352672:1,.$1$.Ïà.$&+3U]HGXĪ\FLHPQDOHĪ\FDáNRZLFLH]PRQWRZDü

Page 17

 113 101211910. 3$1(/67(58-Ą&<ZegarUstawienie zegara: =HJDUXPRĪOLZLDXVWDZLHQLDRNUHĞORQHJRF]DVXáDGRZDQLD*G\F]DVXVWDZLRQ\QD]HJDU]H

Page 18

 114 3U]HáąF]QLNZ\ERUXV]\ENRĞFLáDGRZDQLD3U]HáąF]QLNDZ\ERUXV]\ENRĞFLáDGRZDQLDQDOHĪ\XĪ\ZDüGRZ\ERUXĪąGDQHMV]\ENRĞFLáDGRZDQLDOXEXVWDZLHQL

Page 19

 115 1DOHĪ\SDPLĊWDüRPRQLWRURZDQLXSURFHVXáDGRZDQLDL]DWU]\PDQLXJRJG\DNXPXODWRU]RVWDQLHQDáDGRZDQ\:SU]HFLZQ\PZ\SDGNXPRĪHGRMĞüGRXV]N

Page 20

 116 UWAGA:-HĞOLVLOQLNNUĊFLVLĊDOHQLHXUXFKDPLDQLHMHVWWRSUREOHP]XNáDGHPUR]UXFKRZ\PSUREOHPZ\VWĊSXMHZLQQHMF]ĊĞFLSRMD]GX1DOHĪ\=

Page 21

 117 13. ,16758.&-('27<&=Ą&(.216(5:$&-,13.1 3RXĪ\FLXLSU]HGNRQVHUZDFMąQDOHĪ\RGáąF]\üSURVWRZQLNSDWU]UR]G]LDá\

Page 22 - 4 AMP 20 AMP 40 AMP 70 AMP

 118 PROBLEM 02ĩ/,:$35=<&=<1$ 32:Ï'52=:,Ą=$1,(Zaciski akumulatora QLHLVNU]ąJG\VąGRsiebie dotykane. 3URVWRZQLNZ\SRVDĪRQ\MHVW

Page 23

 119 PROBLEM 02ĩ/,:$35=<&=<1$ 32:Ï'52=:,Ą=$1,(Podczas rozruchu silnika cykl startowy jest krótki lub nie ma go wcale.3RELHUDQ\SUąG

Page 24

 12 16. SPECIFICATIONSInput 230V ~ 7A, 50Hz, Max 19A/5 sec., 15AOutput (Charge) 12V 4A, 20A, 40A, 70AOutput (Engine Start) 12V Max 220A/5 sec.Wei

Page 25

 120 17. OGRANICZONA GWARANCJA),50$6&+80$&+(5(/(&75,&&25325$7,21=6,('=,%Ą35=<BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PR

Page 26

 121  Leia o manual antes de utilizar o produto.Proteja os olhos.Utilize vestuário de protecção.Risco de gases explosivos.Risco de choque eléctrico

Page 27

 122 1.5 1mRGHVPRQWHRFDUUHJDGRUOHYHRDXPWpFQLFRGHPDQXWHQomRTXDOL¿FDGRTXDQGRfor necessário qualquer trabalho de manutenção ou reparação

Page 28

 123 3.5 /HLDSHUFHEDHVLJDWRGDVDVLQVWUXo}HVGRFDUUHJDGRUGDEDWHULDGRYHtFXORHGHqualquer equipamento que seja utilizado perto da bater

Page 29

 124 6.4 Afaste-se, juntamente com a extremidade solta do cabo previamente ligada ao pólo NEGATIVO (NEG, N, -) da bateria, para o mais longe possív

Page 30

 125 9. INSTRUÇÕES DE MONTAGEMINSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO CARREGADOR COM RODASAntes de o utilizar, é importante proceder à montagem total do seu carr

Page 31

 126 101211910. PAINEL DE CONTROLOTemporizador'H¿QLomRGR7HPSRUL]DGRU O temporizador permite-OKHGH¿QLUXPSHUtRGRGHWHPSRHVSHFL¿FDGRSDUD

Page 32

 127 Selector da Taxa de CargaUtilize o selector da Taxa de Carga para seleccionar a taxa GHFDUJDRXDGH¿QLomRGHDUUDQTXHGRPRWRUQHFHVViULDV

Page 33

 128 Carregamento Cancelado6HQmRIRUSRVVtYHOFRQFOXLURFDUUHJDPHQWRHPFRQGLo}HVQRUPDLVHVWHVHUiFDQFHODGRQuando o carregamento for cancelad

Page 34

 129 8WLOL]DomRGR$SDUHOKRGH7HVWHGD7HQVmRGD%DWHULD'HVFULomRJHUDOEste carregador de baterias possui um voltímetro incorporado para testa

Page 35

 13 DECLARATION OF CONFORMITYWe, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.certify t

Page 36 - 1½ - 2 Std

 130 13. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO13.1 $SyVDXWLOL]DomRHDQWHVGDPDQXWHQomRUHWLUHD¿FKDGDWRPDGDHGHVOLJXHRFDUUHJDGRUGHEDWHULDVFRQVXO

Page 37

 131 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA MOTIVO/SOLUÇÃOO amperímetro lê menos do que a taxa de carga seleccionada quando carrega uma bateria descarregada.O cabo

Page 38

 132 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA MOTIVO/SOLUÇÃOCurto-circuito ou nenhum ciclo de arranque no arranque o motor. Consumo de energia superior à amperagem n

Page 39

 133 17. GARANTIA LIMITADAESTA GARANTIA LIMITADA DA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, APLIC

Page 40

 134  Läs handboken innan du använder produkten.Skydda ögonen.Använd skyddskläder.Risk för explosiva gaser.Risk för elektriska stötar.Utsätt inte e

Page 41

 135 1.5 'HPRQWHUDLQWHODGGDUHQ7DHQKHWHQWLOOHQNYDOL¿FHUDGVHUYLFHWHNQLNHUQlUXQGHUKnOOeller reparation krävs. Felaktig montering kan

Page 42 - ADVERTENCIA

 136 4. PLACERING AV LADDARENVARNINGRISK FÖR EXPLOSION OCH KONTAKT MED BATTERISYRA.4.1 Placera laddaren så långt borta från batteriet som DC-kabel

Page 43

 137 7. JORD- OCH NÄTANSLUTNINGARVARNINGRISK FÖR ELCHOCK OCH BRAND.7.1 Batteriladdaren är avsedd för användning i en krets med en nominell spännin

Page 44

 138 9. MONTERINGSANVISNINGARMONTERINGSANVISNINGAR FÖR LADDARE MED HJULDet är viktigt att laddaren är helt monterad före användning, Följ anvisninga

Page 45

 139 10. KONTROLLPANELTidurTidursinställning: Med tiduret kan du ställa in en angiven laddningstid. När tiden räknats ner slutar laddaren att ladda

Page 46 - ARTÍCULO

 14  Læs vejledningen, før produktet tages i brug.Beskyt øjnene.Anvend beskyttelsestøj.Risiko for eksplosionsfarlige gasser.Risiko for elektrisk st

Page 47

 140 5. Välj önskad laddningshastighet. OBS! Den manuella laddningshastigheten på 40 ampere är ett manuellt läge som överladdar batteriet om det an

Page 48

 141 3. Anslut laddarens nätsladd till vägguttaget och vrid sedan tidurets väljare från AV till läget 24H.4. När laddaren är ansluten till nätet o

Page 49

 142 BATTERY SIZE/RATINGLADDNINGSHASTIGHET/LADDNINGSTID - TIMMAR4 A 20 A 40 A 70 ASMÅBATTERIERMotorcykel,gräsklipparetraktor, m.m.6-12 Ah 1-2 tim. I

Page 50

 143 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ORSAK/LÖSNINGAvläsningen från amperemetern förblir hög.Batteriet är kraftigt urladdat. Fortsätt att ladda batteriet i två

Page 51

 144 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ORSAK/LÖSNINGKortslutning eller ingen startcykel vid runddragning av motor.Uttaget överstiger laddarens märkström.Underlåt

Page 52

 145 17. BEGRÄNSAD GARANTISCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, UTFÄRDAR DENNA GARANTI TILL DEN

Page 53

 15 ADVARSELRISIKO FOR EKSPLOSIONSFARLIGE GASSER.1.6 DET ER FARLIGT AT ARBEJDE I NÆRHEDEN AF BLYSYREBATTERIER. BATTERIER GENERERER EKSPLOSIONSFARLI

Page 54

 16 3.6 Sørg for, at opladerens kabelsko danner stramme forbindelser.3.7 Opladeren kommer med to ledningsklamper til opbevaring af klemmekabler. I

Page 55

 17 6.5 Sørg for, at du ikke har ansigtet vendt mod batteriet, når du foretager den sidste forbindelse. 6.6 Forbind opladerens vekselstrømsledning

Page 56 - AVERTISSEMENT

 18 9. MONTERINGSINSTRUKTIONERMONTERINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADER PÅ HJULDet er vigtigt at montere opladeren helt inden brug. Følg disse instruktion

Page 57

 19 10. KONTROLPANELTimerIndstilling af timer: Med timeren kan du angive en VSHFL¿NRSODGQLQJVWLG2SODGHUHQKROGHURSPHGDWRSODGHbatteriet, når

Page 58

 2 Read manual before using product.Protect your eyes.Wear protective clothing.Risk of explosive gases.Risk of electric shock.Do not expose to rain

Page 59

 20 11. BETJENINGSINSTRUKTIONERBeskyttelse mod termisk overløbSom en sikkerhedsforanstaltning reducerer opladeren automatisk strømmen, hvis den regi

Page 60

 21 Brug af motorens startfunktionBatteriopladeren kan bruges til at starte din bil med startkabler, hvis batteriniveauet er lavt. Følg disse instru

Page 61

 22 Generelle opladningsmeddelelserBlæser: Opladeren er beregnet til at kontrollere køleblæseren for effektiv drift. Det er normalt, at blæseren sta

Page 62

 23 14. OPBEVARINGSINSTRUKTIONER14.1 Opladeren skal opbevares frakoblet i en opret position. Ledningen er stadigvæk strømført, indtil stikket tages

Page 63

 24 PROBLEM MULIG ÅRSAG BEGRUNDELSE/LØSNINGBatteriklemmerne giver ikke gnister, når de rører hinanden. Opladeren er udstyret med en funktion, der sø

Page 64

 25 PROBLEM MULIG ÅRSAG BEGRUNDELSE/LØSNINGKortslutning eller udeladt start, når der gøres forsøg på at starte motoren. Der trækkes mere end oplader

Page 65

 26 17. BEGRÆNSET GARANTISCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, UDSTEDER DENNE BEGRÆNSEDE GARANT

Page 66

 27 DEUTSCHModell: PWI70300A Automatisches BatterieladegerätBENUTZERANLEITUNGVor der Verwendung dieses Produkts ist die Anleitung zu lesen.Augenschu

Page 67

 28 1.3 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. ,QGLHVHP)DOO.DEHORGHU6WHFNHUVRIRUWYRQHLQHPTXDOL¿]LH

Page 68

 29 3.3 %DWWHULHDQVFKOVVHYRUGHP$XÀDGHQUHLQLJHQ:lKUHQGGHV5HLQLJHQVYHUKLQGHUQdass Korrosionspartikel in der Luft in Kontakt mit Augen, Na

Page 69

 3 1.5 'RQRWGLVDVVHPEOHWKHFKDUJHUWDNHLWWRDTXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQZKHQVHUYLFHRUUHSDLULVUHTXLUHG,QFRUUHFWUHDVVHPEO\PD\UHVXO

Page 70 - Modello: PWI70300A

 30 5.7 Das Netzstromkabel des Ladegeräts an einer Steckdose anschließen.5.8 Wenn das Ladegerät abgetrennt wird, das Netzstromkabel abtrennen, die

Page 71 - AVVERTENZA

 31 8. FUNKTIONSMERKMALE1. Amperemeter2. Voltmeter3. Schaumstoffgriff4. Glasfaser-Klemmstange5. Klemmen6. Auswahlschalter für Ladegeschwindigk

Page 72

 32 6. Den Federstecker (Nr. 8) in das Achsloch einführen.7. Dieses Verfahren für das andere Rad wiederholen; wenn beide Räder an der Achse festge

Page 73 - PERICOLO

 33 Amperemeter Das Amperemeter gibt die in Ampere gemessene Strommenge an, die von der Batterie aufgenommen wird. Mit zunehmender Batterieladung ni

Page 74

 34 HINWEIS: Dieses Ladegerät verfügt über eine Safe-Start-Funktion. Bei den automatischen Ladegeschwindigkeiten von 4, 20 und 70 A werden die Batte

Page 75

 35 3. Das Ladegerät am Netzstrom anschließen und den Timer-Schalter von der AUS-Position in die 24H-Position stellen.4. Während das Ladegerät am

Page 76

 36 12. BERECHNEN DER LADEZEIT9HUZHQGHQ6LHGLHIROJHQGH7DEHOOHXPGLHIUGDVYROOVWlQGLJH$XÀDGHQHLQHU%DWWHULHbenötigte Zeit genauer zu best

Page 77

 37 15. FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE URSACHE GRUND/LÖSUNGAmperemeter zeigt keinen Messwert an.Ladegerät ist nicht eingesteckt.Kein Netzstrom an Stec

Page 78

 38 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE GRUND/LÖSUNGDas Ladegerät gibt ein hörbares Klickgeräusch aus.Trennschalter aktiviert.Batterie ist defekt.Batteriekabel

Page 79

 39 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE GRUND/LÖSUNGLadegerät wird nicht eingeschaltet, wenn es ordnungsgemäß angeschlossen ist.Steckdose steht nicht unter Str

Page 80

 4 4. CHARGER LOCATIONWARNINGRISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID.4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables p

Page 81

 40 17. BESCHRÄNKTE GARANTIESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, GEWÄHRT DEM URSPRÜNGLICHEN EI

Page 82

 41 KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, USAbestätigen hier

Page 83

 42 ESPAÑOLModelo: PWI70300ACargador de baterías automáticoMANUAL DEL USUARIOLea el manual antes de usar el producto.Proteja sus ojos.Use ropa segu

Page 84 - WAARSCHUWING

 43 1.4 No opere el cargador si ha recibido golpes, ha sido jalado o dañado recibido cualquier RWURGDxRGHFXDOTXLHURWURPRGROOpYHORDXQWpFQ

Page 85

 44 sin tapas de las células no removibles, como las baterías de ácido valvorreguladas (VRLA), siga atentamente las instrucciones de recarga del fab

Page 86

 45 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO.ADVERTENCIAUNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE LA MISM

Page 87

 46 8. CARACTERÍSTICAS1. Amperímetro2. Voltímetro3. Cubierta de espuma 4. Varilla de sujeción GH¿EUDGHYLGULR5. Pinzas6. Selector de índice

Page 88

 47 6. 'HVSXpVLQVHUWHHOSDVDGRU$UWtFXORDWUDYpVGHORUL¿FLRGHOHMH7. Repita el proceso para la otra rueda y cuando ambas ruedas est

Page 89

 48 Voltímetro El voltímetro indica la tensión en los terminales de la batería. El cargador no se necesita enchufar a un tomacorriente de CA. El tem

Page 90

 49 Manual (véase la sección de Carga Manual) primeramente para pre-cargar la batería por un período de cinco minutos, para obtener la tensión adici

Page 91 - 4 A 20 A 40 A 70 A

 5 7. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONSWARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.7.1 This battery charger is for use on a nominal 230V, 50 Hz ci

Page 92

 50 NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el sistema de arranque, sino en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de d

Page 93

 51 13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO13.1 Después del uso y antes de llevar a cabo el mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la ba

Page 94

 52 PROBLEMA CAUSA POSIBLE REASON/SOLUTIONLas pinzas de la batería no hacen corto al juntarse una con otra.Este cargador está equipado FRQXQDXWRU

Page 95

 53 PROBLEMA CAUSA POSIBLE REASON/SOLUTIONCiclo reducido o sin inicio al arrancar el motor.Absorbiendo más de 350 amperios.No espera 3 minutos (180

Page 96

 54 16. ESPECIFICACIONESEntrada 230V ~ 7A, 50Hz, Máximo 19A/5 Seg., 15ASalida (Carga) 12V 4A, 20A, 40A, 70ASalida (Arranque del motor) 12V Máximo

Page 97

 55 DECLARACIÓN DE CONFORMIDADNosotros, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.&a

Page 98

 56 FRANÇAISModèle : PWI70300A Chargeur de batterie automatiqueMANUELLisez le manuel avant d’utiliser ce produit.Protégez vos yeux.Porter des vêteme

Page 99

 57 1.5 1HSDVGpPRQWHUOHFKDUJHXUDSSRUWH]OHFKH]XQWHFKQLFLHQTXDOL¿pTXDQGYRXVGHYH]l’entretenir ou le réparer. Un mauvais remontage pour

Page 100

 58 3.5 Lisez, comprenez et suivez toutes les directives pour le chargeur, la batterie, le véhicule et tout autre appareil utilisé au voisinage de

Page 101 - ADVARSEL

 59 6.4 Placez vous ainsi que l’extrémité libre du câble que vous avez attachés antérieurement à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie, auss

Page 102

 6 1. Carefully lay the charger on its front to prepare for assembly.2. Assemble the foot (Item 6) using two ¼-20 screws (Item 5) and tighten secu

Page 103

 60 9. DIRECTIVES DE MONTAGEC’est important d’entièrement monter votre chargeur avant de l’utiliser. Suivez ces directives pour le montage.Article

Page 104

 61 101211910. PANNEAU DE CONTRÔLEMinuterieRéglage de la minuterie : La minuterie vous permet de FKRLVLUXQHKHXUHVSpFL¿TXHGHFKDUJHPHQW4XDQGO

Page 105

 62 Sélecteur pour les taux de charge Utilisez le sélecteur de taux de charge pour sélectionner le taux de charge ou aide démarrage du moteur dont

Page 106

 63 Fin de la charge /D¿QGHFKDUJHHVWLQGLTXpSDUOD&+$5*(YHUW/('/RUVTX¶LOHVWDOOXPpOHFKDUJHXUest passé au mode de fonctionn

Page 107

 64 Test Séquence : Il ya quatre étapes de base nécessaires pour tester l’état de charge des batteries :1. Avec le chargeur débranché de la prise

Page 108 - Model: PWI70300A

 65 14. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE14.1 Posez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cordon conduira de l’électricité jusqu’à ce qu

Page 109 - 2675=(Ī(1,(

 66 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONOn entend le chargeur faire un cliquètement.Le coupe-circuit est en fonction.La batterie est défectueuse.

Page 110

 67 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONLe chargeur ne s’allume pas quand il est correctement branché.La prise de courant CA est morte.Le fusible

Page 111 - 1,(%(=3,(&=(Ĕ67:2

 68 17. GARANTIE LIMITÉESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’

Page 112

 69 DÉCLARATION DE CONFORMITÉNous, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.FHUWL¿

Page 113

 7 Ammeter The Ammeter indicates the amount of current, measured in amps, that is being drawn by the battery. As a battery takes on a charge, it dra

Page 114

 70  Leggere il manuale prima di usare il prodotto.Proteggere gli occhi.Indossare indumenti di protezione.Pericolo di gas esplosivi.Pericolo di sco

Page 115

 71 1.5 In caso di necessità di assistenza o riparazioni non smontare il caricabatterie; portarlo SUHVVRXQFHQWURGLDVVLVWHQ]DTXDOL¿FDWR8QULP

Page 116 - Motocykl

 72 3.5 Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni per il caricabatterie, la batteria, il veicolo e qualsiasi attrezzatura utilizzata nelle

Page 117

 73 6.2 Connettere un cavo per batteria isolato lungo almeno 61 cm e con un diametro di 4,11 mm (AWG 6) al polo NEGATIVO (-) della batteria.6.3 Co

Page 118

 74 9. ISTRUZIONI DI MONTAGGIOISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL CARICABATTERIA SU RUOTEÈ importante montare completamente il caricabatteria prima del

Page 119

 75 101211910. PANNELLO DI CONTROLLOTimerRegolazione del timer: il timer permette di impostare un tempo di carica prestabilito. Quando il tempo è s

Page 120

 76 Selettore della intensità/velocità di caricaUtilizzare il selettore della intensità/velocità di carica per selezionare l’intensità di carica o l

Page 121 - Modelo: PWI70300A

 77 Carica interrottaSe la carica non può essere completata normalmente, verrà interrotta. Se il processo di carica viene interrotto, l’uscita del c

Page 122

 78 Uso del misuratore di tensione della batteriaDescrizione generaleQuesto caricabatteria ha un voltmetro integrato per controllare lo stato di car

Page 123

 79 13. ISTRUZIONI DI MANTENIMENTO13.1 Dopo l’uso e prima di eseguire la manutenzione, disconnettere il caricabatterie (vedere sezioni 5, 6 e 7).1

Page 124

 8 Manual Charging Mode When you select the 40 Amp Manual Mode charge rate, you will be charging in manual mode. You must set the timer to the prope

Page 125

 80 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONEI morsetti della batteria non emettono scintille se messi a contatto. Il caricabatteria è provvisto di una fun

Page 126

 81 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONECiclo di avviamento corto o assente quando si avvia il motore.Assorbimento di corrente maggiore della corrente

Page 127

 82 16. CARATTERISTICHE TECNICHEIngresso 230V ~ 7A, 50Hz, max 19A/5 sec., 15AUscita (carica) 12V 10A, 20A, 40A, 70AUscita (avviamento motore)12V

Page 128 - IMPORTANTE

 83 NEDERLANDSModel: PWI70300AAutomatische acculaderGEBRUIKERSHANDLEIDING Lees de handleiding voordat u het product gebruikt.Bescherm uw ogen.Draag

Page 129

 84 1.5 De oplader niet demonteren; breng hem naar een bevoegd servicetechnicus als service of reparatie nodig is. Als hij daarna weer onjuist word

Page 130

 85 3.5 Zorg dat u alle instructies voor de oplader, accu, het voertuig en alle apparatuur die in de buurt van de accu en oplader wordt gebruikt le

Page 131

 86 6.4 Zorg dat uzelf en het vrije uiteinde van de kabel die u zojuist met de MINPOOL (NEG, N, -) van de accu hebt verbonden zo ver mogelijk van

Page 132

 87 9. MONTAGE-INSTRUCTIESMONTAGE-INSTRUCTIES VOOR LADER OP WIELENHet is belangrijk dat u uw lader volledig monteert vóór het gebruik. Volg deze ins

Page 133

 88 101211910. BEDIENINGSPANEEL TimerTimer instelling:0HWGHWLPHUNXQWXHHQVSHFL¿HNHtijd instellen voor het opladen. Nadat de timer is afgelope

Page 134 - Modell: PWI70300A

 89 Selectieschakelaar LaadsnelheidMet de selectieschakelaar Laadsnelheid kunt u de laadsnelheid of de vereiste instelling voor het starten van de

Page 135

 9 Using the Battery Voltage TesterOverview This battery charger has a built-in voltmeter to test your battery’s state of charge. The charger does n

Page 136

 90 Opladen voltooidAls het opladen voltooid is, wordt dit aangegeven door het lampje CHARGED (Geladen) (groen). Als dit brandt, is de lader overgeg

Page 137

 91 waarde moet de oppervlaktelading worden verwijderd door tijdelijk een belasting op de accu te zetten, zoals door lampen of andere accessoires en

Page 138

 92 14. OPSLAGINSTRUCTIES 14.1 Bewaar de oplader losgekoppeld en rechtopstaand. Het snoer geleidt nog steeds elektriciteit totdat de stekker uit he

Page 139

 93 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK REDEN/OPLOSSINGDe accuklemmen vonken niet als ze elkaar raken. De lader is voorzien van een veilige startfunctie. In

Page 140

 94 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK REDEN/OPLOSSINGKorte of geen startcyclus wanneer u de motor tornt. Meer afnemen dan de nominale ampères van de oplade

Page 141

 95 16. SPECIFICATIESIngangsvermogen 230V ~ 7A, 50Hz, Max 19A/5 sec., 15AVermogen (laden) 12V 20A, 40A, 70AVermogen (motor starten) 12V Max 220A/

Page 142

 96  Les håndboken før produktet tas i bruk.Beskytt øynene.Bruk verneklær.Fare for eksplosive gasser.Fare for elektrisk støt.Skal ikke utsettes fo

Page 143

 97 ADVARSELFARE FOR EKSPLOSIVE GASSER.1.6 DET ER FARLIG Å ARBEIDE NÆR ET BLYBATTERI. BATTERIER GENERERER EKSPLOSIVE GASSER UNDER NORMAL BRUK. DERF

Page 144

 98 4. LADERPLASSERINGADVARSELFARE FOR EKSPLOSJON OG KONTAKT MED BATTERISYRE.4.1 Plasser laderen så langt fra batteriet som likestrømkablene tillat

Page 145

 99 6.6 Koble laderens nettstrømledning i en stikkontakt.6.7 Koble alltid fra laderen i omvendt rekkefølge av tilkoblingsprosedyren, og bryt den f

Comments to this Manuals

No comments