0099001267WB-00PWI70300AEnglish ... Page 02Dansk ...Side 14Deutsch ...Seite 27Español ... Página 42Français .
10 13. MAINTENANCE INSTRUCTIONS13.1 After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the battery charger (see sections 5, 6 and
100 9. MONTERINGSANVISNINGERMONTERINGSANVISNINGER FOR HJULLADERDet er viktig at laderen blir fullstendig montert før bruk. Følg disse monteringsanv
101 10. KONTROLLPANELTidtakerTidtakerinnstilling: Tidtakeren brukes til å innstille en bestemt ladetid. Etter at laderens tidtaker utløper, stopper
102 5. Velg ønsket ladestrøm. MERK: Den 40 ampere manuelle hastigheten er en manuell modus, og vil overlade et batteri hvis den får fortsette å la
103 3. Sett laderens nettstrømledning i stikkontakten, og drei tidtakerbryteren fra OFF til 24H-posisjonen.4. Når laderen er koblet til nettstrøm
104 BATTERISTØRRELSE/ KLASSIFISERINGLADESTRØM/LADETID – TIMER4 AMPERE 20 AMPERE 40 AMPERE 70 AMPERESMÅ BATTERIERMotorsykkel,hage-traktor, osv.6-12
105 PROBLEM MULIG ÅRSAK ÅRSAK/LØSNINGMålingen på amperemeteret holder seg høy.Batteriet er absolutt helt utladet.Fortsett å lade batteriet i ytterl
106 PROBLEM MULIG ÅRSAK ÅRSAK/LØSNINGKortsluttet eller ingen startcyklus når motoren startes. Trekker mer enn laderens DPSHUHNODVVL¿VHULQJHar ikke
107 17. BEGRENSET GARANTISCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, USA, GIR DENNE BEGRENSEDE GARAN
108 3U]HGXĪ\FLHPSURGXNWX QDOHĪ\SU]HF]\WDüLQVWUXNFMĊ&KURQLüRF]\1RVLüXELyURFKURQQ\Ryzyko wydzielania gazów wybuchowych.5\]\NRSRUDĪH
109 1.4 1LHQDOHĪ\XĪ\ZDüSURVWRZQLNDMHĞOL]RVWDáPRFQRXGHU]RQ\]RVWDáXSXV]F]RQ\OXEZLQQ\VSRVyEXV]NRG]RQ\QDOHĪ\SU]HND]DüJRZ\NZDOL¿NR
11 PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTIONThe charger is making an audible clicking sound.Circuit breaker is cycling.Battery is defective.Shorted ba
110 3.4 'RNDĪGHMNRPRU\DNXPXODWRUDQDOHĪ\GRODüZRG\GHVW\ORZDQHMDĪSR]LRPNZDVXRVLąJQLHSR]LRPRNUHĞORQ\SU]H]SURGXFHQWDDNXPXODWRUD
111 6.2 3RGáąF]L]RORZDQ\NDEHODNXPXODWRUDRGáXJRĞFLSU]\QDMPQLHMFDOHFPi przekroju 6 AWG (13 mm2) do UJEMNEGO (NEG, N, -) zacisku aku
112 9. ,16758.&-('27<&=Ą&(0217$ĩ8,16758.&-(0217$ĩ8352672:1,.$1$.Ïà.$&+3U]HGXĪ\FLHPQDOHĪ\FDáNRZLFLH]PRQWRZDü
113 101211910. 3$1(/67(58-Ą&<ZegarUstawienie zegara: =HJDUXPRĪOLZLDXVWDZLHQLDRNUHĞORQHJRF]DVXáDGRZDQLD*G\F]DVXVWDZLRQ\QD]HJDU]H
114 3U]HáąF]QLNZ\ERUXV]\ENRĞFLáDGRZDQLD3U]HáąF]QLNDZ\ERUXV]\ENRĞFLáDGRZDQLDQDOHĪ\XĪ\ZDüGRZ\ERUXĪąGDQHMV]\ENRĞFLáDGRZDQLDOXEXVWDZLHQL
115 1DOHĪ\SDPLĊWDüRPRQLWRURZDQLXSURFHVXáDGRZDQLDL]DWU]\PDQLXJRJG\DNXPXODWRU]RVWDQLHQDáDGRZDQ\:SU]HFLZQ\PZ\SDGNXPRĪHGRMĞüGRXV]N
116 UWAGA:-HĞOLVLOQLNNUĊFLVLĊDOHQLHXUXFKDPLDQLHMHVWWRSUREOHP]XNáDGHPUR]UXFKRZ\PSUREOHPZ\VWĊSXMHZLQQHMF]ĊĞFLSRMD]GX1DOHĪ\=
117 13. ,16758.&-('27<&=Ą&(.216(5:$&-,13.1 3RXĪ\FLXLSU]HGNRQVHUZDFMąQDOHĪ\RGáąF]\üSURVWRZQLNSDWU]UR]G]LDá\
118 PROBLEM 02ĩ/,:$35=<&=<1$ 32:Ï'52=:,Ą=$1,(Zaciski akumulatora QLHLVNU]ąJG\VąGRsiebie dotykane. 3URVWRZQLNZ\SRVDĪRQ\MHVW
119 PROBLEM 02ĩ/,:$35=<&=<1$ 32:Ï'52=:,Ą=$1,(Podczas rozruchu silnika cykl startowy jest krótki lub nie ma go wcale.3RELHUDQ\SUąG
12 16. SPECIFICATIONSInput 230V ~ 7A, 50Hz, Max 19A/5 sec., 15AOutput (Charge) 12V 4A, 20A, 40A, 70AOutput (Engine Start) 12V Max 220A/5 sec.Wei
120 17. OGRANICZONA GWARANCJA),50$6&+80$&+(5(/(&75,&&25325$7,21=6,('=,%Ą35=<BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PR
121 Leia o manual antes de utilizar o produto.Proteja os olhos.Utilize vestuário de protecção.Risco de gases explosivos.Risco de choque eléctrico
122 1.5 1mRGHVPRQWHRFDUUHJDGRUOHYHRDXPWpFQLFRGHPDQXWHQomRTXDOL¿FDGRTXDQGRfor necessário qualquer trabalho de manutenção ou reparação
123 3.5 /HLDSHUFHEDHVLJDWRGDVDVLQVWUXo}HVGRFDUUHJDGRUGDEDWHULDGRYHtFXORHGHqualquer equipamento que seja utilizado perto da bater
124 6.4 Afaste-se, juntamente com a extremidade solta do cabo previamente ligada ao pólo NEGATIVO (NEG, N, -) da bateria, para o mais longe possív
125 9. INSTRUÇÕES DE MONTAGEMINSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO CARREGADOR COM RODASAntes de o utilizar, é importante proceder à montagem total do seu carr
126 101211910. PAINEL DE CONTROLOTemporizador'H¿QLomRGR7HPSRUL]DGRU O temporizador permite-OKHGH¿QLUXPSHUtRGRGHWHPSRHVSHFL¿FDGRSDUD
127 Selector da Taxa de CargaUtilize o selector da Taxa de Carga para seleccionar a taxa GHFDUJDRXDGH¿QLomRGHDUUDQTXHGRPRWRUQHFHVViULDV
128 Carregamento Cancelado6HQmRIRUSRVVtYHOFRQFOXLURFDUUHJDPHQWRHPFRQGLo}HVQRUPDLVHVWHVHUiFDQFHODGRQuando o carregamento for cancelad
129 8WLOL]DomRGR$SDUHOKRGH7HVWHGD7HQVmRGD%DWHULD'HVFULomRJHUDOEste carregador de baterias possui um voltímetro incorporado para testa
13 DECLARATION OF CONFORMITYWe, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.certify t
130 13. INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO13.1 $SyVDXWLOL]DomRHDQWHVGDPDQXWHQomRUHWLUHD¿FKDGDWRPDGDHGHVOLJXHRFDUUHJDGRUGHEDWHULDVFRQVXO
131 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA MOTIVO/SOLUÇÃOO amperímetro lê menos do que a taxa de carga seleccionada quando carrega uma bateria descarregada.O cabo
132 PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA MOTIVO/SOLUÇÃOCurto-circuito ou nenhum ciclo de arranque no arranque o motor. Consumo de energia superior à amperagem n
133 17. GARANTIA LIMITADAESTA GARANTIA LIMITADA DA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, APLIC
134 Läs handboken innan du använder produkten.Skydda ögonen.Använd skyddskläder.Risk för explosiva gaser.Risk för elektriska stötar.Utsätt inte e
135 1.5 'HPRQWHUDLQWHODGGDUHQ7DHQKHWHQWLOOHQNYDOL¿FHUDGVHUYLFHWHNQLNHUQlUXQGHUKnOOeller reparation krävs. Felaktig montering kan
136 4. PLACERING AV LADDARENVARNINGRISK FÖR EXPLOSION OCH KONTAKT MED BATTERISYRA.4.1 Placera laddaren så långt borta från batteriet som DC-kabel
137 7. JORD- OCH NÄTANSLUTNINGARVARNINGRISK FÖR ELCHOCK OCH BRAND.7.1 Batteriladdaren är avsedd för användning i en krets med en nominell spännin
138 9. MONTERINGSANVISNINGARMONTERINGSANVISNINGAR FÖR LADDARE MED HJULDet är viktigt att laddaren är helt monterad före användning, Följ anvisninga
139 10. KONTROLLPANELTidurTidursinställning: Med tiduret kan du ställa in en angiven laddningstid. När tiden räknats ner slutar laddaren att ladda
14 Læs vejledningen, før produktet tages i brug.Beskyt øjnene.Anvend beskyttelsestøj.Risiko for eksplosionsfarlige gasser.Risiko for elektrisk st
140 5. Välj önskad laddningshastighet. OBS! Den manuella laddningshastigheten på 40 ampere är ett manuellt läge som överladdar batteriet om det an
141 3. Anslut laddarens nätsladd till vägguttaget och vrid sedan tidurets väljare från AV till läget 24H.4. När laddaren är ansluten till nätet o
142 BATTERY SIZE/RATINGLADDNINGSHASTIGHET/LADDNINGSTID - TIMMAR4 A 20 A 40 A 70 ASMÅBATTERIERMotorcykel,gräsklipparetraktor, m.m.6-12 Ah 1-2 tim. I
143 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ORSAK/LÖSNINGAvläsningen från amperemetern förblir hög.Batteriet är kraftigt urladdat. Fortsätt att ladda batteriet i två
144 PROBLEM MÖJLIG ORSAK ORSAK/LÖSNINGKortslutning eller ingen startcykel vid runddragning av motor.Uttaget överstiger laddarens märkström.Underlåt
145 17. BEGRÄNSAD GARANTISCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, UTFÄRDAR DENNA GARANTI TILL DEN
15 ADVARSELRISIKO FOR EKSPLOSIONSFARLIGE GASSER.1.6 DET ER FARLIGT AT ARBEJDE I NÆRHEDEN AF BLYSYREBATTERIER. BATTERIER GENERERER EKSPLOSIONSFARLI
16 3.6 Sørg for, at opladerens kabelsko danner stramme forbindelser.3.7 Opladeren kommer med to ledningsklamper til opbevaring af klemmekabler. I
17 6.5 Sørg for, at du ikke har ansigtet vendt mod batteriet, når du foretager den sidste forbindelse. 6.6 Forbind opladerens vekselstrømsledning
18 9. MONTERINGSINSTRUKTIONERMONTERINGSINSTRUKTIONER FOR OPLADER PÅ HJULDet er vigtigt at montere opladeren helt inden brug. Følg disse instruktion
19 10. KONTROLPANELTimerIndstilling af timer: Med timeren kan du angive en VSHFL¿NRSODGQLQJVWLG2SODGHUHQKROGHURSPHGDWRSODGHbatteriet, når
2 Read manual before using product.Protect your eyes.Wear protective clothing.Risk of explosive gases.Risk of electric shock.Do not expose to rain
20 11. BETJENINGSINSTRUKTIONERBeskyttelse mod termisk overløbSom en sikkerhedsforanstaltning reducerer opladeren automatisk strømmen, hvis den regi
21 Brug af motorens startfunktionBatteriopladeren kan bruges til at starte din bil med startkabler, hvis batteriniveauet er lavt. Følg disse instru
22 Generelle opladningsmeddelelserBlæser: Opladeren er beregnet til at kontrollere køleblæseren for effektiv drift. Det er normalt, at blæseren sta
23 14. OPBEVARINGSINSTRUKTIONER14.1 Opladeren skal opbevares frakoblet i en opret position. Ledningen er stadigvæk strømført, indtil stikket tages
24 PROBLEM MULIG ÅRSAG BEGRUNDELSE/LØSNINGBatteriklemmerne giver ikke gnister, når de rører hinanden. Opladeren er udstyret med en funktion, der sø
25 PROBLEM MULIG ÅRSAG BEGRUNDELSE/LØSNINGKortslutning eller udeladt start, når der gøres forsøg på at starte motoren. Der trækkes mere end oplader
26 17. BEGRÆNSET GARANTISCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, UDSTEDER DENNE BEGRÆNSEDE GARANT
27 DEUTSCHModell: PWI70300A Automatisches BatterieladegerätBENUTZERANLEITUNGVor der Verwendung dieses Produkts ist die Anleitung zu lesen.Augenschu
28 1.3 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. ,QGLHVHP)DOO.DEHORGHU6WHFNHUVRIRUWYRQHLQHPTXDOL¿]LH
29 3.3 %DWWHULHDQVFKOVVHYRUGHP$XÀDGHQUHLQLJHQ:lKUHQGGHV5HLQLJHQVYHUKLQGHUQdass Korrosionspartikel in der Luft in Kontakt mit Augen, Na
3 1.5 'RQRWGLVDVVHPEOHWKHFKDUJHUWDNHLWWRDTXDOL¿HGVHUYLFHSHUVRQZKHQVHUYLFHRUUHSDLULVUHTXLUHG,QFRUUHFWUHDVVHPEO\PD\UHVXO
30 5.7 Das Netzstromkabel des Ladegeräts an einer Steckdose anschließen.5.8 Wenn das Ladegerät abgetrennt wird, das Netzstromkabel abtrennen, die
31 8. FUNKTIONSMERKMALE1. Amperemeter2. Voltmeter3. Schaumstoffgriff4. Glasfaser-Klemmstange5. Klemmen6. Auswahlschalter für Ladegeschwindigk
32 6. Den Federstecker (Nr. 8) in das Achsloch einführen.7. Dieses Verfahren für das andere Rad wiederholen; wenn beide Räder an der Achse festge
33 Amperemeter Das Amperemeter gibt die in Ampere gemessene Strommenge an, die von der Batterie aufgenommen wird. Mit zunehmender Batterieladung ni
34 HINWEIS: Dieses Ladegerät verfügt über eine Safe-Start-Funktion. Bei den automatischen Ladegeschwindigkeiten von 4, 20 und 70 A werden die Batte
35 3. Das Ladegerät am Netzstrom anschließen und den Timer-Schalter von der AUS-Position in die 24H-Position stellen.4. Während das Ladegerät am
36 12. BERECHNEN DER LADEZEIT9HUZHQGHQ6LHGLHIROJHQGH7DEHOOHXPGLHIUGDVYROOVWlQGLJH$XÀDGHQHLQHU%DWWHULHbenötigte Zeit genauer zu best
37 15. FEHLERSUCHEPROBLEM MÖGLICHE URSACHE GRUND/LÖSUNGAmperemeter zeigt keinen Messwert an.Ladegerät ist nicht eingesteckt.Kein Netzstrom an Stec
38 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE GRUND/LÖSUNGDas Ladegerät gibt ein hörbares Klickgeräusch aus.Trennschalter aktiviert.Batterie ist defekt.Batteriekabel
39 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE GRUND/LÖSUNGLadegerät wird nicht eingeschaltet, wenn es ordnungsgemäß angeschlossen ist.Steckdose steht nicht unter Str
4 4. CHARGER LOCATIONWARNINGRISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID.4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables p
40 17. BESCHRÄNKTE GARANTIESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, GEWÄHRT DEM URSPRÜNGLICHEN EI
41 KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, USAbestätigen hier
42 ESPAÑOLModelo: PWI70300ACargador de baterías automáticoMANUAL DEL USUARIOLea el manual antes de usar el producto.Proteja sus ojos.Use ropa segu
43 1.4 No opere el cargador si ha recibido golpes, ha sido jalado o dañado recibido cualquier RWURGDxRGHFXDOTXLHURWURPRGROOpYHORDXQWpFQ
44 sin tapas de las células no removibles, como las baterías de ácido valvorreguladas (VRLA), siga atentamente las instrucciones de recarga del fab
45 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO.ADVERTENCIAUNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN DE LA MISM
46 8. CARACTERÍSTICAS1. Amperímetro2. Voltímetro3. Cubierta de espuma 4. Varilla de sujeción GH¿EUDGHYLGULR5. Pinzas6. Selector de índice
47 6. 'HVSXpVLQVHUWHHOSDVDGRU$UWtFXORDWUDYpVGHORUL¿FLRGHOHMH7. Repita el proceso para la otra rueda y cuando ambas ruedas est
48 Voltímetro El voltímetro indica la tensión en los terminales de la batería. El cargador no se necesita enchufar a un tomacorriente de CA. El tem
49 Manual (véase la sección de Carga Manual) primeramente para pre-cargar la batería por un período de cinco minutos, para obtener la tensión adici
5 7. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONSWARNINGRISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE.7.1 This battery charger is for use on a nominal 230V, 50 Hz ci
50 NOTA: Si el motor gira, pero no enciende, no existe un problema con el sistema de arranque, sino en cualquier otra parte del vehículo. DEJE de d
51 13. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO13.1 Después del uso y antes de llevar a cabo el mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la ba
52 PROBLEMA CAUSA POSIBLE REASON/SOLUTIONLas pinzas de la batería no hacen corto al juntarse una con otra.Este cargador está equipado FRQXQDXWRU
53 PROBLEMA CAUSA POSIBLE REASON/SOLUTIONCiclo reducido o sin inicio al arrancar el motor.Absorbiendo más de 350 amperios.No espera 3 minutos (180
54 16. ESPECIFICACIONESEntrada 230V ~ 7A, 50Hz, Máximo 19A/5 Seg., 15ASalida (Carga) 12V 4A, 20A, 40A, 70ASalida (Arranque del motor) 12V Máximo
55 DECLARACIÓN DE CONFORMIDADNosotros, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.&a
56 FRANÇAISModèle : PWI70300A Chargeur de batterie automatiqueMANUELLisez le manuel avant d’utiliser ce produit.Protégez vos yeux.Porter des vêteme
57 1.5 1HSDVGpPRQWHUOHFKDUJHXUDSSRUWH]OHFKH]XQWHFKQLFLHQTXDOL¿pTXDQGYRXVGHYH]l’entretenir ou le réparer. Un mauvais remontage pour
58 3.5 Lisez, comprenez et suivez toutes les directives pour le chargeur, la batterie, le véhicule et tout autre appareil utilisé au voisinage de
59 6.4 Placez vous ainsi que l’extrémité libre du câble que vous avez attachés antérieurement à la borne NÉGATIVE (NEG, N, -) de la batterie, auss
6 1. Carefully lay the charger on its front to prepare for assembly.2. Assemble the foot (Item 6) using two ¼-20 screws (Item 5) and tighten secu
60 9. DIRECTIVES DE MONTAGEC’est important d’entièrement monter votre chargeur avant de l’utiliser. Suivez ces directives pour le montage.Article
61 101211910. PANNEAU DE CONTRÔLEMinuterieRéglage de la minuterie : La minuterie vous permet de FKRLVLUXQHKHXUHVSpFL¿TXHGHFKDUJHPHQW4XDQGO
62 Sélecteur pour les taux de charge Utilisez le sélecteur de taux de charge pour sélectionner le taux de charge ou aide démarrage du moteur dont
63 Fin de la charge /D¿QGHFKDUJHHVWLQGLTXpSDUOD&+$5*(YHUW/('/RUVTX¶LOHVWDOOXPpOHFKDUJHXUest passé au mode de fonctionn
64 Test Séquence : Il ya quatre étapes de base nécessaires pour tester l’état de charge des batteries :1. Avec le chargeur débranché de la prise
65 14. INSTRUCTIONS DE STOCKAGE14.1 Posez le chargeur non branché, dans une position verticale. Le cordon conduira de l’électricité jusqu’à ce qu
66 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONOn entend le chargeur faire un cliquètement.Le coupe-circuit est en fonction.La batterie est défectueuse.
67 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE RAISON/SOLUTIONLe chargeur ne s’allume pas quand il est correctement branché.La prise de courant CA est morte.Le fusible
68 17. GARANTIE LIMITÉESCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À L’
69 DÉCLARATION DE CONFORMITÉNous, Schumacher Electric Corporation 801 East Business Center Drive Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A.FHUWL¿
7 Ammeter The Ammeter indicates the amount of current, measured in amps, that is being drawn by the battery. As a battery takes on a charge, it dra
70 Leggere il manuale prima di usare il prodotto.Proteggere gli occhi.Indossare indumenti di protezione.Pericolo di gas esplosivi.Pericolo di sco
71 1.5 In caso di necessità di assistenza o riparazioni non smontare il caricabatterie; portarlo SUHVVRXQFHQWURGLDVVLVWHQ]DTXDOL¿FDWR8QULP
72 3.5 Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni per il caricabatterie, la batteria, il veicolo e qualsiasi attrezzatura utilizzata nelle
73 6.2 Connettere un cavo per batteria isolato lungo almeno 61 cm e con un diametro di 4,11 mm (AWG 6) al polo NEGATIVO (-) della batteria.6.3 Co
74 9. ISTRUZIONI DI MONTAGGIOISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DEL CARICABATTERIA SU RUOTEÈ importante montare completamente il caricabatteria prima del
75 101211910. PANNELLO DI CONTROLLOTimerRegolazione del timer: il timer permette di impostare un tempo di carica prestabilito. Quando il tempo è s
76 Selettore della intensità/velocità di caricaUtilizzare il selettore della intensità/velocità di carica per selezionare l’intensità di carica o l
77 Carica interrottaSe la carica non può essere completata normalmente, verrà interrotta. Se il processo di carica viene interrotto, l’uscita del c
78 Uso del misuratore di tensione della batteriaDescrizione generaleQuesto caricabatteria ha un voltmetro integrato per controllare lo stato di car
79 13. ISTRUZIONI DI MANTENIMENTO13.1 Dopo l’uso e prima di eseguire la manutenzione, disconnettere il caricabatterie (vedere sezioni 5, 6 e 7).1
8 Manual Charging Mode When you select the 40 Amp Manual Mode charge rate, you will be charging in manual mode. You must set the timer to the prope
80 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONEI morsetti della batteria non emettono scintille se messi a contatto. Il caricabatteria è provvisto di una fun
81 PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONECiclo di avviamento corto o assente quando si avvia il motore.Assorbimento di corrente maggiore della corrente
82 16. CARATTERISTICHE TECNICHEIngresso 230V ~ 7A, 50Hz, max 19A/5 sec., 15AUscita (carica) 12V 10A, 20A, 40A, 70AUscita (avviamento motore)12V
83 NEDERLANDSModel: PWI70300AAutomatische acculaderGEBRUIKERSHANDLEIDING Lees de handleiding voordat u het product gebruikt.Bescherm uw ogen.Draag
84 1.5 De oplader niet demonteren; breng hem naar een bevoegd servicetechnicus als service of reparatie nodig is. Als hij daarna weer onjuist word
85 3.5 Zorg dat u alle instructies voor de oplader, accu, het voertuig en alle apparatuur die in de buurt van de accu en oplader wordt gebruikt le
86 6.4 Zorg dat uzelf en het vrije uiteinde van de kabel die u zojuist met de MINPOOL (NEG, N, -) van de accu hebt verbonden zo ver mogelijk van
87 9. MONTAGE-INSTRUCTIESMONTAGE-INSTRUCTIES VOOR LADER OP WIELENHet is belangrijk dat u uw lader volledig monteert vóór het gebruik. Volg deze ins
88 101211910. BEDIENINGSPANEEL TimerTimer instelling:0HWGHWLPHUNXQWXHHQVSHFL¿HNHtijd instellen voor het opladen. Nadat de timer is afgelope
89 Selectieschakelaar LaadsnelheidMet de selectieschakelaar Laadsnelheid kunt u de laadsnelheid of de vereiste instelling voor het starten van de
9 Using the Battery Voltage TesterOverview This battery charger has a built-in voltmeter to test your battery’s state of charge. The charger does n
90 Opladen voltooidAls het opladen voltooid is, wordt dit aangegeven door het lampje CHARGED (Geladen) (groen). Als dit brandt, is de lader overgeg
91 waarde moet de oppervlaktelading worden verwijderd door tijdelijk een belasting op de accu te zetten, zoals door lampen of andere accessoires en
92 14. OPSLAGINSTRUCTIES 14.1 Bewaar de oplader losgekoppeld en rechtopstaand. Het snoer geleidt nog steeds elektriciteit totdat de stekker uit he
93 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK REDEN/OPLOSSINGDe accuklemmen vonken niet als ze elkaar raken. De lader is voorzien van een veilige startfunctie. In
94 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK REDEN/OPLOSSINGKorte of geen startcyclus wanneer u de motor tornt. Meer afnemen dan de nominale ampères van de oplade
95 16. SPECIFICATIESIngangsvermogen 230V ~ 7A, 50Hz, Max 19A/5 sec., 15AVermogen (laden) 12V 20A, 40A, 70AVermogen (motor starten) 12V Max 220A/
96 Les håndboken før produktet tas i bruk.Beskytt øynene.Bruk verneklær.Fare for eksplosive gasser.Fare for elektrisk støt.Skal ikke utsettes fo
97 ADVARSELFARE FOR EKSPLOSIVE GASSER.1.6 DET ER FARLIG Å ARBEIDE NÆR ET BLYBATTERI. BATTERIER GENERERER EKSPLOSIVE GASSER UNDER NORMAL BRUK. DERF
98 4. LADERPLASSERINGADVARSELFARE FOR EKSPLOSJON OG KONTAKT MED BATTERISYRE.4.1 Plasser laderen så langt fra batteriet som likestrømkablene tillat
99 6.6 Koble laderens nettstrømledning i en stikkontakt.6.7 Koble alltid fra laderen i omvendt rekkefølge av tilkoblingsprosedyren, og bryt den f
Comments to this Manuals