Schumacher MKC-10 User Manual Page 10

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 9
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ A L’INTENTION DE L’USAGER
PRÉPARATIFS DE CHARGE
220-350 24-40 3-5
350-600 40-70 5-9
600-935 70-104 9-13
MCA A/H
TEMPS DE
RECHARGE
(HEURES)
1. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des
vêtements protecteurs quand vous manipulez des
batteries au plomb-acide.
2. Assurez-vous qu’une personne soit assez près pour vous
venir en aide ou pour entendre vos cris d’appel quand vous
travaillez à proximité de batteries au plomb-acide ou que
vous en manipulez.
3. Ayez beaucoup d’eau fraîche et de savon à la portée de la
main au cas où de l’acide viendrait en contact avec les
yeux, la peau ou les vêtements. Si de l’acide de batterie
vient en contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les
immédiatement avec de l’eau et du savon.
4. Évitez de vous toucher les yeux quand vous manipulez une
batterie. Des traces d’acide (corrosion) peuvent venir en
contact avec les yeux. En cas de contact avec les yeux,
lavez-les à grande eau pendant au moins 10 minutes.
Obtenez immédiatement des soins médicaux.
5. Assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques tels
que des bagues, des bracelets, des colliers ou des
montres quand vous manipulez une batterie au plomb-
acide. Court-circuitée, une batterie au plomb-acide peut
produire un courant d’intensité élevée pouvant souder une
bague (ou autre) à du métal et causer une brûlure grave.
6. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la
batterie. Le métal peut produire des étincelles ou court-
circuiter la batterie ou un autre appareil électrique. Les
étincelles peuvent provoquer une explosion.
7. Utilisez toujours le chargeur de batterie dans un endroit
découvert, bien aéré.
8. Les chargeurs de batterie deviennent chauds durant la
charge et ils doivent bénéficier d’une aération adéquate.
L’air doit pouvoir circuler tout autour du chargeur.
9. Ne placez pas le chargeur de batterie sur des articles
inflammables tels que moquette, tissu de recouvrement,
papier, carton, etc. Le chargeur peut endommager le cuir
et faire fondre le plastique et le caoutchouc.
10. Ne fumez JAMAIS à proximité d’une batterie ou d’un
moteur et ne permettez pas qu’il y ait des étincelles ou des
flammes car les gaz explosifs produits par la batterie
risquent de s’enflammer.
11. ATTENTION : La manipulation du cordon de ce produit ou
des cordons associés aux accessoires vendus avec ce
produit vous exposera au plomb, un produit chimique
reconnu, par l’État de la Californie, pour causer le cancer
ainsi que des anomalies congénitales ou autre dommage
génétique.
Se laver les mains après la manipulation.
1. Assurez-vous qu’il s’agit bien d’une batterie au plomb-
acide de 12 volts. Pour ce faire, vérifiez dans le guide de
l’utilisateur.
2. Nettoyez les bornes de la batterie. Assurez-vous que la
corrosion ne vienne pas en contact avec vos yeux.
3. Si nécessaire, ajoutez de l’eau distillée dans chaque
élément jusqu’à ce que l’acide de batterie atteigne le
niveau spécifié par le fabricant de la batterie. Ceci aide à
éliminer le gaz qui s’accumule dans les éléments. Ne
dépassez pas le niveau maximal. Si la batterie n’est pas
munie de bouchons à évent, suivez attentivement les
instructions de recharge du fabricant.
4. Étudiez toutes les instructions et recommandations du
fabricant de la batterie concernant des choses telles que
d’enlever les bouchons à évent ou de les laisser en place
pendant la charge, le régime de charge, etc.
5. Assurez-vous que l’endroit où repose la batterie pendant la
charge est bien aéré. Il est possible de dissiper les gaz en
se servant d’un morceau de carton ou d’un matériau non
métallique comme éventail.
6. Une batterie pour bateau doit être retirée de l’embarcation
et chargée sur la rive. Pour charger une batterie à bord
d’une embarcation, vous devez posséder un appareil
spécialement conçu pour être utilisé sur un bateau.
CAPACITÉ/INTENSITÉ DE LA BATTERIE
POUR
BATEAU OU
À DÉCHARGE
PROFONDE
CCA: AMPÈRES AU DÉMARRAGE À FROID
MCA: AMPÈRES AU DÉMARRAGE POUR BATEAU
CAP. RÉS.: CAPACITÉ DE RÉSERVE
A/H: AMPÈRES HEURE
Page view 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Comments to this Manuals

No comments